Skip to content

The Musahar Couple and the Uninvited Guest / मुसहर-मुसहरनी के समधि

    Documented by Coralynn V. Davis and Carlos Gomez
    Transcription by Nidhi Anand and Translation by Neeraj Kumar

    Teller: Vijay Kumar Paswan
    Location: Jitwarpur
    Date: 9/13/16

    September 13, 2016: Session A7
    Maithili Folklore 16_09_13_a_7

    View the transcription in Maithili.

    Side-by-side Maithili and English

    आर कहु कोनो।

    Tell any other, some more. 

    आब नइ। 

    Not anymore.

    आर कनी कहि दियौ।

    Some more, please.    

    आरो कोनो कहि न। लाल गाछी गेली, लीला राम के, से कहि दियौ।

    Tell any other. “Went to the red garden, divine play of Rama” – tell that one.  

    अरेबा इ कोन, एगो रिस्का वाला छलै।

    Oh my god! which one is this? Once there was a rickshaw-puller.

    ओ त कहलिए, रिक्शावाला हम कहलिए।

    That I told. The one about the rickshaw-puller, I already told.

    कहि ने कोनो वाला, कहि दहि। लाल गाछी वाला कोन कहइ छौ? लाल गाछी वाला कोन छै?

    Tell any one, tell it. Which one about the red garden she is asking? Which one is about the red garden?

    देखी कैमरा के, बैटिको डाउन भ जेतए ऐते देर में। कहि ने, जल्दी डाउन होइ है बैटिक। ओहै कहि ने जे कहइ छियौ।

    Look at the camera. The battery might just die if you delay. Tell it, battery drains very fast. Tell that only which I am saying.

    एकटा कहि दियौ। फेर जाई छी, जेबे करब हम सब। बस विदा भेलौं आब।

    Tell just one. Then we leave, we’ll leave anyway. Just, we are leaving now.

    गीते कहि दहि कोनो।

    Sing a song only, if you don’t have a story.

    चलु ठीक छै, कोनो नइ।

    Ok, fine. No problem.

    गाही ने बढ़िया जेंका। हमु गबइ रहिये बहुते गे।

    Sing well. I too used to sing.

    जटा से झर झर फूल गिरे

    As flowers were falling down from your matted locks

    कइस क कइस क।

    Very fast, very fast

    (कइस क गाभी ने।)

    (Sing aloud)

    हम त जल लेने ठार

    I was ready with my water

    हम त चढ़बई लै तैयार

    I was ready to christen you with it

    शिवगुरु डमरू किया बजेली

    Shivguru why did you swing your small two-faced drum

    हम त आइबते छलिए न

    I was reaching anyway

    शिवगुरु डमरू किया बजेली

    Shivguru why did you swing your small two-faced drum

    हम त आइबते छलिए न

    I was reaching anyway

    हम त बेलपात लेने ठार

    I was ready with the wood apple leaf

    हम त चढ़बई लै तैयार

    I was ready to shower it on you

    हम त बेलपात लेने ठार

    I was ready with the wood apple leaf

    हम त चढ़बई लै तैयार

    I was ready to shower it on you

    शिवगुरु डमरू किया बजेलिए

    Shivguru why did you swing your small two-faced drum

    हम त आइबते छलिए न।

    I was reaching anyway

    वाह वाह। आर कहियो। वाह, बढ़िया लागल।

    Wow, wow. Tell more. Wow, liked it.

    इमहर कैमरा में कही ने। ई बेजोड़ छै। और कोन कहबी। कहथिन पावर्ती महारानी, से वाला कहि न।

    Tell it facing the camera here. This was excellent. Which one will you tell next? Tell the one about Queen Paarvati, tell that one.   

    नइ कहथिन आब ओ।

    She won’t tell now.

    ऐते आबे है ओकरा खिस्सा। ओ नइ कहे है, लाज करे है। पप्पा है बैठल, भाइजी है न। ओही दुआरे नइ कहे है।

    She knows so much. She won’t tell more. She’s feeling shy as her father and elder brother are sitting there. That’s why she will not tell us more.

    भाइजी के ऐतअ स भगा देबय हम सब। कहु केकरा से लाज होइ यै तकरे उठा क बाहर ध देबय हम सब। कहु त, इ भाइजी के? ए भाइजी, जाऊ ऐतअ से। ककरा ककरा से लाज होइ यै से कहु।

    We will force your elder brother out. Tell us who you feel shy about sitting here, we will force him out. Tell, this elder brother? Elder brother, you go out. Who all you feel shy about sitting here. 

    रौद लगइ है। पैर पकइ है।

    I feel the harsh sun. My feet feel the heat.

    आआकर पाकर सेहो गरइ है।

    Bricks and stone chips also pierce my feet.

    मन होइ है गुरु जाप।

    My heart wants me to pray to Guru

    जपई छी नम: शिवाय नम: शिवाय।

    I am praying Namah Shivaay, Namah Shivaay

    एक मन होइ है मंदिर जइतौं।

    Then I think why not visit temple

    शिवगुरु के तीन सुत मइंगतौं

    Order three verses of Shivguru

    एक मन होइ है मंदिर जइतौं।

    Then I think why not visit temple

    शिवगुरु से तीन सुत मइंगतौं।

    Order three verses from Shivguru

    मन होइ है गुरु जाप।

    My heart wants me to pray to Guru

    पहिला सुत में दया मइंगतौं।

    I would have asked for ‘mercy’ in the first verse

    मन होइ है दुसरा सुत में चर्चा

    My heart wants to ask for ‘eulogizing’ in the second verse

    दुसरा सुत में चर्चा मइंगतौं।

    I would have asked for ‘eulogizing’ in the second verse

    तीसरा सुत में नम: शिवाय  नम: शिवाय।

    In the third verse, Namah Shivaay, Namah Shivaay

    नम: शिवाय  नम: शिवाय।

    Namah Shivaay, Namah Shivaay

    एगो मुसरबा छल। एगो मुसरनिया छल। मुसरबा कहलक कि से खीर खैब। त मुसरनिया कहलकय कि ठीक है से मालिक कतअ स धान ल के आऊ। त ऊ धान ल क आयल, त मुसरनिया सुखै लै देलक।

    Once there was a male mouse and a female mouse. The male mouse wants to eat rice pudding. The female mouse says fine, but bring me some rice. The male mouse brings rice. The female mouse lays it out for drying. 

    त उ मुसरनिया कहे है कि “सुखले धान सांझ तक।” त ओकर समधी कहे है कि “बैठ रे मन बिहान तक।”

    Then the female mouse chants “rice will dry till evening.” The father-in-law of the male mouse and female mouse’s child chants “O my heart, wait till morning.”

    सुखले धान सांझ तक। त ओकर समधी कहे है कि बैठ रे मन बिहान तक।

    “Rice will dry till evening.” Their child’s father-in-law chants “O my heart, wait till morning.”

    त कहे है कि इ त समधी आइबये गेलौ, से हम झूठ फूस के तोरा मारइ छियौ कोठी पर, आ तू बाप बाप रिरिओ।

    Then the male mouse tells the female mouse that he will pretend to beat her by making a sound as he actually beats the grain container, and she should then pretend to cry in pain.

    त ऊ लाठी से कोठी पर मारइ है, आ ऊ बाप बाप रिरिआइ है। आ ऊ लाठी से कोठी पर मारइ है आ ऊ बाप बाप रिरिआइ है।

    Then the male mouse actually does that act and the female mouse pretends to cry in pain. The male does that act and the female pretends.

    त ऊ माइरते माइरते गाछी तक चइल गेल। त ऊ ना ओकर समधी कोठी तर में नुका रहल।

    Beating and beating, he leaves for the garden. Seeing this, their child’s in-law also hides under the food container the male mouse was beating to make sound.

    त आयल न, त कहे कि समधी त चइले गेले, आब बनो ने। 

    When they return after some time, the male mouse tells the female, “now prepare it. He has gone back.”   

    आ बनेलक ना, त खाइत कला में समधी निकल जाइ है। त कहे है कि से, “यऊ समधी अहां अभी तक छेबे छी।”

    The rice pudding has been prepared, and as soon as they begin to eat, the in-law appears again from his hiding. Seeing this, they say, “hello, you are still here.”

    त कहे है कि “कि यऊ समधी यऊ लगाऊ ने दू थारी।” नइ ओकर घरवाली कहे है कि जे अथी, हम कोनो कनइ छलिए।

    Then he tells them “Hey, prepare two plates of pudding now.” The female mouse then tells the male mouse “Hey, did you really think it was me who was crying? Actually not.” 

    त ओकर घरवाला कहे है कि हम कोनो अहां के मारइ छलिए।

    The male mouse then replies, “Hey did you really think I was beating you? Actually not.”

    त ओकर समधी कहे है कि हम कोनो गैल छी, हमु त छेबे छी ना। 

    Then their child’s in-law says, “Hello, did you both really think I was gone?”

    Maithili Transcript

    आर कहु कोनो।

    आब नइ।

    आर कनी कहि दियौ।

    आरो कोनो कहि न। लाल गाछी गेली, लीला राम के, से कहि दियौ।

    अरेबा इ कोन, एगो रिस्का वाला छलै।

    ओ त कहलिए, रिक्शावाला हम कहलिए।

    कहि ने कोनो वाला, कहि दहि। लाल गाछी वाला कोन कहइ छौ? लाल गाछी वाला कोन छै?

    देखी कैमरा के, बैटिको डाउन भ जेतए ऐते देर में। कहि ने, जल्दी डाउन होइ है बैटिक। ओहै कहि ने जे कहइ छियौ।

    एकटा कहि दियौ। फेर जाई छी, जेबे करब हम सब। बस विदा भेलौं आब।

    गीते कहि दहि कोनो।

    चलु ठीक छै, कोनो नइ।

    गाही ने बढ़िया जेंका। हमु गबइ रहिये बहुते गे।

    जटा से झर झर फूल गिरे

    कइस क कइस क।

    (कइस क गाभी ने।)

    हम त जल लेने ठार

    हम त चढ़बई लै तैयार

    शिवगुरु डमरू किया बजेली

    हम त आइबते छलिए न

    शिवगुरु डमरू किया बजेली

    हम त आइबते छलिए न

    हम त बेलपात लेने ठार

    हम त चढ़बई लै तैयार

    हम त बेलपात लेने ठार

    हम त चढ़बई लै तैयार

    शिवगुरु डमरू किया बजेलिए

    हम त आइबते छलिए न।

    वाह वाह। आर कहियो। वाह, बढ़िया लागल।

    इमहर कैमरा में कही ने। ई बेजोड़ छै। और कोन कहबी। कहथिन पावर्ती महारानी, से वाला कहि न।

    नइ कहथिन आब ओ।

    ऐते आबे है ओकरा खिस्सा। ओ नइ कहे है, लाज करे है। पप्पा है बैठल, भाइजी है न। ओही दुआरे नइ कहे है।

    भाइजी के ऐतअ स भगा देबय हम सब। कहु केकरा से लाज होइ यै तकरे उठा क बाहर ध देबय हम सब। कहु त, इ भाइजी के? ए भाइजी, जाऊ ऐतअ से। ककरा ककरा से लाज होइ यै से कहु।

    रौद लगइ है। पैर पकइ है।

    आकर पाकर सेहो गरइ है।

    मन होइ है गुरु जाप।

    जपई छी नम: शिवाय नम: शिवाय।

    एक मन होइ है मंदिर जइतौं।

    शिवगुरु के तीन सुत मइंगतौं

    एक मन होइ है मंदिर जइतौं।

    शिवगुरु से तीन सुत मइंगतौं।

    मन होइ है गुरु जाप।

    पहिला सुत में दया मइंगतौं।

    मन होइ है दुसरा सुत में चर्चा

    दुसरा सुत में चर्चा मइंगतौं।

    तीसरा सुत में नम: शिवाय  नम: शिवाय।

    नम: शिवाय  नम: शिवाय।

    एगो मुसरबा छल। एगो मुसरनिया छल। मुसरबा कहलक कि से खीर खैब। त मुसरनिया कहलकय कि ठीक है से मालिक कतअ स धान ल के आऊ। त ऊ धान ल क आयल, त मुसरनिया सुखै लै देलक।

    त उ मुसरनिया कहे है कि “सुखले धान सांझ तक।” त ओकर समधी कहे है कि “बैठ रे मन बिहान तक।”

    सुखले धान सांझ तक। त ओकर समधी कहे है कि बैठ रे मन बिहान तक।

    त कहे है कि इ त समधी आइबये गेलौ, से हम झूठ फूस के तोरा मारइ छियौ कोठी पर, आ तू बाप बाप रिरिओ।

    त ऊ लाठी से कोठी पर मारइ है, आ ऊ बाप बाप रिरिआइ है। आ ऊ लाठी से कोठी पर मारइ है आ ऊ बाप बाप रिरिआइ है।

    त ऊ माइरते माइरते गाछी तक चइल गेल। त ऊ ना ओकर समधी कोठी तर में नुका रहल।

    त आयल न, त कहे कि समधी त चइले गेले, आब बनो ने।

    आ बनेलक ना, त खाइत कला में समधी निकल जाइ है। त कहे है कि से, “यऊ समधी अहां अभी तक छेबे छी।”

    त कहे है कि “कि यऊ समधी यऊ लगाऊ ने दू थारी।” नइ ओकर घरवाली कहे है कि जे अथी, हम कोनो कनइ छलिए।

    त ओकर घरवाला कहे है कि हम कोनो अहां के मारइ छलिए।

    त ओकर समधी कहे है कि हम कोनो गैल छी, हमु त छेबे छी ना।